kopiika.com.ua

В Україні вступив у силу закон про мову: що треба знати

Переглядів: 54Коментарі: 0

У вівторок, 16 липня, в Україні набув чинності закон про мову.

Закон «Про забезпечення функціонування української мови як державної» набув чинності через два місяці після опублікування його в газеті «Голос України».
Норма про те, що українська мова є державною в Україні, прописана в статті 10 Конституції. Окремого загального закону, який би регулював використання мови в різних сферах життя, не було. Щоправда, діяв скандальний мовний закон Ківалова-Колесніченка, але його скасували.
У новому законі, зокрема, також записано, що «українська жестова мова є мовою спільноти жестомовних осіб. Жодне з положень цього закону не може тлумачитися як таке, що спрямоване на звуження сфери використання української жестової мови». 
Закон про мову встановлює українську мову як єдину державну (офіційну) мову в Україні. Вона стає обов’язковою для органів державної влади й публічних сфер на всій території держави.
При цьому за публічне приниження чи зневажання української мови встановлена юридична відповідальність.
Крім того, покарання загрожує й за навмисне спотворення української мови в офіційних документах та текстах або створення перешкод і обмежень у застосуванні української мови.
Закон про мову вводить обов’язкове володіння державною мовою для посадовців та зобов’язує користуватися нею при виконанні службових обов’язків.
Також державна мова має використовуватися в освітній сфері й трудових відносинах, у медичній сфері, обслуговуванні споживачів, у публічних заходах, рекламі та в інших сферах.
Уся реклама повинна бути державною мовою. 
У державних та комунальних театрах вистави мають бути державною мовою. Якщо іншою мовою – то з перекладом чи субтитрами.
Фільми, які зняті в Україні, мають демонструватися українською мовою. Допускається до 10% іншої мови, але вона повинна субтитруватися.
Стрічки іноземного виробництва повинні демонструватися з українським перекладом (ця норма діяла й до цього).
Загальнонаціональні телеканали можуть показувати не більше 10% програм іноземною мовою, місцеві мовники – 20%. Для телеканалів, які транслюють програми мовами корінних народів, обов'язкова частка української мови на тиждень має становити не менше 30%.
Друковані видання іноземною мовою повинні дублюватися й українською. Інтернет-ЗМІ зобов'язали обов'язково мати стартові україномовні версії. 
Важливо, що закон про мову не розповсюджується на сферу приватного спілкування та здійснення релігійних обрядів.
Згідно із законом, має бути організовано безкоштовні курси української мови для дорослих.
Іноземці, які хочуть стати громадянами України, повинні будуть скласти спеціальні мовні іспити зі знання української. Після успішного складання іспиту видаватимуть державні сертифікати, у яких вказуватиметься рівень володіння мовою. 
Кримінальної відповідальності порушення закону про мову не тягне. Разом із тим, порушення прав громадян на отримання послуг українською мовою в держустановах і визначених законом публічних сферах каратимуться 
штрафами. 
Штрафувати почнуть лише через три роки. Спочатку після скарги проводитимуть перевірку, після другої скарги – попередження, після третьої – штраф, який можна буде оскаржити в суді.
 
Розміри штрафів:
3,4-5,1 тис. грн – за порушення закону у сфері науки, культури, книговидання, спорту, здоров’я, телекомунікацій та поштового зв’язку, у технічній та проектній документації, в інтерфейсах програм та сайтів, у публічних оголошеннях та заходах, рекламі, транспорті;
3,4-6,8 тис. грн – за порушення закону під час засідань, зустрічей, робочого спілкування та документообігу в органах влади, державних органах, комунальних підприємствах, судах, у Збройних силах України та правоохоронних органах;
5,1-6,8 тис. грн – за ненадання інформації про товари та послуги українською мовою;
6,8-8,5 тис. грн – за порушення закону у сфері друкованих ЗМІ.
Максимальна сума штрафу становитиме 11 тис. 900 грн.